La carta de presentación o carta de motivación – en inglés “cover letter”; CL de aquí en adelante- es un complemento a nuestro CV. Ayuda a expresar de manera clara nuestras motivaciones para el puesto de trabajo, explicar nuestro perfil, y transmitir el impacto que podemos causar en la firma. Al igual que en el caso del CV, la elaboración de una buena CL requiere una gran inversión de tiempo y esfuerzo y, por supuesto, habrá de ser adaptada a cada trabajo específico para ser realmente útil.
Bien es cierto que la CL es un recurso menos arraigado en la tradición española, cada vez más y más empresas la piden como requisito esencial para los procesos de selección. Sirva como ejemplo, las consultoras estratégicas y bancos de inversión top descartan automáticamente candidaturas que no llevan adjunta una CL casi en el 100% de los casos.
CONSEJOS GENERALES
Los puntos generales clave a tener en cuenta son los siguientes:
La CL en una página
Una buena CL jamás deberá exceder una cara, independientemente del nivel de experiencia que tengamos. Cartas más extensas transmitirán tediosidad y probablemente sólo sirvan para descartar nuestra candidatura automáticamente.
Respetar unos márgenes mínimos
La CL no deja de ser texto puro y duro, por tanto, habremos de ser más generosos con los márgenes que en el CV. Reservar 2 cm en los márgenes laterales y 1,5 cm para los superior e inferior será perfecto. Nota: los 1,5 cm vienen para conservar el formato acorde al CV según la guía correspondiente.
Maquetado coherente
El maquetado habrá de ser perfecto, cuidando alineaciones, márgenes, tipografías, etc. Por supuesto, no olvidéis justificar el cuerpo del texto para que quede bien alineado en los márgenes derecho e izquierdo.
Tipografía adecuada
No estamos en un concurso de originalidad: Arial o Times New Roman. Si en el CV el tamaño mínimo de letra era 10, en el caso de la CL es 11, recomendando el 12 sobremanera.
Quevedo sí, Góngora no:
Frases tipo sujeto más predicado. No es literatura, es empresa, y el lenguaje ha de ser claro, conciso, y preciso. Huid de frases interminables con subordinadas y demás maravillas de la sintaxis. Los párrafos no habrían de exceder las 4 ó 5 líneas.
Profesionalidad:
El “recruiter” no es tu amigo, es un profesional de los RRHH. Trátale de usted y sé cercano pero guardando las distancias. Muestra motivación pero sin ser pelota.
CONSEJOS DE REDACCIÓN
Desde el punto de vista de la redacción, se recomiendan los siguientes puntos:
Una CL no es un CV
La CL no es un resumen del CV en formato narrativo; la CL es un documento de apoyo que ha de tratar de explicar vuestras motivaciones y demostrar la realidad de vuestras cualidades con ejemplos.
Hay que ser específico
Pese a lo expresado en el punto anterior, no hay que caer en el error de entrar en el error de vender humo. Hay que hablar en términos tangibles y precisos. Huid de reflexiones filosóficas y abstracciones. Hice ésto por A, B, y C, lo que me llevó a D. D me llevó a aprender E, que quedó demostrado con F. Etcétera. No “bullshit”.
La CL es marketing
Si en el CV hay aspectos asombrosos como graduarse con honores, recibir alguna beca poderosa, o trabajar en alguna empresa top, habremos de mencionarlo como ejemplo de una cualidad. Véase: si estamos diciendo que somos “high-achiever”, el haber trabajado en JP Morgan y promocionado más rápido de la media será una buena forma de demostrarlo.
No sentís, pensáis, ni creéis. Sois y demostráis.
Expresaos en lenguaje proactivo. Por ejemplo, “Creo que mi perfil encaja con la oferta por A, B, y C” debería expresarse como “Mi perfil encaja con la oferta por A, B, y C”. Transmite mucha más decisión.
Emplear palabras incluidas en la oferta
En toda oferta hay una retahíla de palabras y frases mencionadas. “Buscamos gente que trabaje en equipo, líderes…” Todas ésas palabras deberán aparecer de una manera u otra.
No usar acrónimos desconocidos o contracciones
Imaginaos que sois arquitectos, hacéis un MBA, y estás redactando una CL para trabajar en banca de inversión. Si incluís en la CL la abreviatura COAM – Colegio Oficial de Arquitectos de Madrid, el lector no sabrá de qué diablos le estáis hablando. Por tanto, aquellas abreviaturas ajenas a la industria objetivo, expresadlas claramente. Si estáis escribiendo en inglés, nada de “don’t”, “can’t”, etc. Usad la forma completa “do not”, “cannot”, etc.
No justifiquéis errores ni resultados bajos salvo honrosas excepciones
No se trata de dar pena ni martirizarse. Si tenéis malas notas porque vagueasteis en la universidad asumidlo y tratar de cambiar vuestra trayectoria lo antes posible. Pero no se os ocurra decir “en la universidad no tenía las cosas claras”… es basura. Lo único que sí que es justificable – y en mi opinión se ha de reflejar claramente – es una bajada de rendimiento por enfermedad o muerte al ser algo que no se controla – sobre todo si al final el resultado ha sido positivo. Por ejemplo, imaginaos en medio de la carrera vuestros padres fallecen en un accidente de coche y heredáis la empresa familiar – labor que habéis de compatibilizar con los estudios – pero al final conseguís sacar el negocio y la carrera adelante. Sois unos luchadores, gente responsable, y eso se valora. Ponedlo.
Faltas de ortografía o errores tipográficos prohibidos
Muchos recruiters descartan automáticamente aquellas CLs con errores. Pasadle el corrector ortográfico y a ser posible que os lo revise alguien que sea muy tiquismiquis con la redacción.
Plasmar claramente contactos empresa
Si habéis hecho “networking” y habéis conseguido hablar con empleados de la empresa mencionadlos claramente, incluyendo país, departamento, y puesto. Sería bueno señalarlo en negrita.
No copiar cartas tipo
Las cartas son únicas según quién las escribe. Canta mucho al ojo las que están copiadas o utilizan frases hechas. Si lo hacéis seréis rápidamente descartados.
ESTRUCTURA BÁSICA DE LA CARTA DE PRESENTACIÓN
El modelo de CL que aquí proponemos tiene las siguientes categorías en el orden descrito:
- Encabezado
- Codificación
- Fecha e Introducción
- Presentación Perfil
- Conocimiento Empresa
- Justificación Competencias
- Resumen
- Despedida y Firma
Nota I: La CL no es un documento tan estandarizado como el CV; se permite bastante flexibilidad. Sin embargo, el formato aquí descrito está probado y funciona. Por ello, salvo que estéis seguros de lo que hacéis, no os arriesguéis a perder la oferta.
Nota II: Los ejemplos prácticos imaginarios se van a hacer en base a una oferta real de Morgan Stanley para su división de Banca de Inversión adjunta en la Figura 13 (al final del documento). Pese a que la oferta está en inglés, se contestará en castellano por coherencia lingüística por el artículo.
Encabezado
Este apartado ha de ser exactamente igual que en el CV. Ha de realizarse en dos líneas, máximo tres en total. SÍ que ha de contener:
Nombre
Nombre completo. Ocupa la primera línea y no comparte más elementos. Tamaño de la letra superior en dos unidades al del texto normal. Si es para un país no hispanohablante con Nombre y primer apellido es suficiente.
Dirección
Hay gente que incluye la dirección completa. Puesto que vivimos en la era de la tecnología, yo recomiendo incluir sólo la ciudad y el país.
Teléfono
Teléfono de contacto. Habitualmente el móvil. Para CVs internacionales no olvidar el prefijo (en España +34).
Mail de contacto. Si estáis en la universidad o escuela de negocios usad el de éstas, si no, usad el personal.
Deberéis copiar la URL de acceso público a vuestro perfil de la red social. Podéis personalizarla en los ajustes de ésta.
Permiso de trabajo
Si estáis mandando el CV a algún país que requiera visado especial o permiso de trabajo como EEUU, Unión Europea, etc. se recomienda indicarlo. Por ejemplo, “Available Green Card” o “EU Citizenship”.
¿Qué NO ha de contener? Edad, estado civil, religión, sexo, etc. Todo aquello que nos pueda discriminar.
En cuanto a la fotografía, ésta habrá de ir incluida si es que se ha includo en el CV (ya que el encabezado ha de ser homgéneo. Referirse a la guía correspondiente para mayor detalle.
Ejemplo práctico imaginario:
Codificación
Este apartado ayuda a la empresa contratante a organizar la correspondencia interna. Incluye las siguientes categorías:
Empresa
Incluir el nombre de la empresa al completo. Es importante que si utilizamos alguna abreviatura aquí, cada vez que el nombre de la empresa se repita la nomenclatura sea consistente. Por ejemplo: “McKinsey & Company” o “McKinsey & Co.”. Es importante ser muy cuidadoso al incluir el nombre de la empresa ya que si por despiste nos equivocamos, nuestra candidatura será automáticamente descartada.
Referencia
La referencia se refiere al código de la oferta, el nombre específico de la posición a la que aplicamos. Si tenéis dudas, podéis mirar en la web de la empresa por si se describe el “career path”. Los departamentos de RRHH también resuelven este tipo de dudas vía telefónica. Al igual que en el nombre de la empresa, no os equivoquéis.
Destinatario
Si en la oferta se detalla un destinatario específico o conocéis el nombre del responsable de selección dirigid el documento a éste. De lo contrario podéis incluir el genérico “Departamento de RRHH”, “Departamento de Selección”, “Responsable de Selección”, etc.
Ejemplo práctico imaginario:
Fecha e Introducción
Este apartado no tiene mayor misterio que incluir la fecha en la que la aplicación es remitida según el formato adecuado y la introducción a la carta según las fórmulas preestablecidas.
Fecha
Para cartas en castellano emplear: “(Ciudad), a (día) de (mes) de (año)”, por ejemplo “Madrid, a 21 de enero de 2015”. (Nota 1: en castellano los meses se escriben en minúscula. Nota 2: obsérvese que no se ha de incluir punto final.)
Para cartas en inglés emplear: “(City), (Day)th (Month) (Year)”, por ejemplo “London, 21st January 2015”. (Nota 1: en inglés los meses se escriben en mayúscula. Nota 2: obsérvese que el día se incluye en formato cardinal. Nota 3: obsérvese que no se ha de incluir punto final.)
Introducción
Para cartas en castellano emplear: “Estimado Sr./Sra.:”, “Estimado X:”, o “Estimado Sr./Sra. X:”. (Nota 1: en castellano se emplean los dos puntos y no la coma – error muy habitual.)
Para cartas en inglés emplear: “Dear Sir or Madam,”, “Dear Sir/Madam,”, “Dear Mr X,”, o “Dear Mz. X,”. (Nota 1: en inglés se emplean la coma y no los dos puntos. Nota 2: el término “Mz” se emplea cuando no se conoce el estado civil de la destinataria al distinguir el inglés entre Ms. – para mujeres solteras – y Mrs. para mujeres casadas.
Ejemplo práctico imaginario en castellano:
Ejemplo práctico imaginario en inglés:
Presentación Perfil
Aquí tenéis que decir qué sois profesionalmente, qué objetivos tenéis, cómo os consideráis, la predisposición que tenéis a trabajar en esa empresa, vuestra actitud ante la vida… marketing de uno mismo, ni más, ni menos. Su longitud ha de ser de un párrafo.
Ejemplo práctico imaginario:Conocimiento Empresa
En esta sección se ha de plasmar de manera sintetizada – uno o dos párrafos – todo aquello que sepamos de la empresa, especialmente de qué la diferencia de sus competidoras. Suele ser útil referirnos a la página web donde aparecen cultura, misión, visión, objetivo, etc. Si hemos hecho el “networking” correspondiente podremos mencionar a las personas con quienes hemos charlado y decir qué nos han dicho de la empresa.
Siguiendo con el ejemplo anterior. Primero investigamos la página web de la empresa y vemos que en sus sección “About Us” menciona la “diversidad e la inclusión”, y la “retribución social”. Además, imaginemos que hemos hablado con un ficticio “Executive Director” de la oficina de Londres llamado Pedro Bragado.
Aplicando lo anterior:
Justificación Competencias
Todo sector profesional tiene unas competencias clave, y suelen diferir entre sí. Por ejemplo, un comercial de ventas requerirá mucho don de gentes pero sus habilidades cuantitativas serán menos relevantes; lo contrario que en un programador. Para averiguar qué habilidades se requieren podemos hacer dos cosas. Primero, ver la oferta de trabajo e interpretarla si es que no lo menciona específicamente. Segundo, buscar por internet “core X competencies” y ver qué encontramos.
Una vez identificadas las competencias no vale con decir que somos buenos, hay que explicarlo con ejemplos precisos. Por ejemplo, si se piden dotes de liderazgo y uno lleva siendo delegado toda su vida podría mencionarlo. Si en el perfil de la compañía se menciona algo relacionado con voluntariado, impacto social, etc., sería bueno dedicar un bullet a este aspecto.
Siguiendo con el ejemplo de Morgan Stanley:
Resumen
Este último párrafo requiere de tres cosas:
- Resumir todo lo anterior en una línea
- Ofrecerse para la siguiente fase del proceso y remitir información adicional
- Dar las gracias por el tiempo
Claramente, salvo en el primer punto, no hay mucho que inventar y podremos recurrir a fórmulas más o menos conocidas.
En línea con el ejemplo anterior:
Despedida y Firma
El punto más sencillo. Para cartas en castellano utilizar las fórmulas “Atentamente,” o “Atentamente suyo,”. Para las cartas en inglés emplear “Sincerely,” o “Sincerely yours,”.
En la línea inferior y alineados a la derecha incluir nuestro nombre y firma escaneada.
IMPORTANTE
El ejemplo anterior de carta es un modelo más entre otros tantos. Como ya se ha dicho lo importante es ser uno mismo y demostrar las motivaciones reales que tengamos. Si consideramos que hay otros tipos de métodos mejores, empleadlos.
Puesto que el ejemplo es imaginado, la carta adolece de una falta clara de “feeling” – salvo que uno sea escritor profesional, es difícil meterse en un papel tan profundamente.
Recomendamos encarecidamente huir de las frases tipo o la tipología de expresiones empleadas, pensad la cantidad de gente que puede leer este artículo e inspirarse en ellas, podría jugar en vuestra contra de cara al “recruiting”.
PREGUNTAS FRECUENTES
Tengo poca experiencia o no he trabajado en empresas importantes, ¿cómo puedo hacer para destacar?
Si se diera ese caso, emplead vuestras labores de voluntariado, profesorado particular, etc. como elemento profesional. Buscad cómo vuestras labores han creado impacto y cómo complementan los estándares requeridos por las empresas.
Tengo una pregunta tonta, la carta de presentación y el cv los adjunto en el email, y .. que hay que escribir como cuerpo de ese correo?
Te recomiendo un mail claro y conciso, por ejemplo:
Estimado XXX:
Le contacto para aplicar al puesto XXXXX encontrado en XXXXX. Adjuntos le remito mi CV y carta de presentación.
No dude en contactar para más detalles.
Atentamente,
XXXXX
Yo tengo otra pregunta. No sería necesario argumentar el porqué de tu interés en la empresa y en el puesto en particular? O es mejor tratarlo en la entrevista?
Yo incluiría el por qué el puesto en particular en la sección presentación perfil. Algo tipo:
«estoy interesado en el puesto XXXX por A, B y C» yendo muy al grano
Sobre el por qué de la empresa, en el bloque conocimiento de la empresa.
…. tras haber hablado de qué sabemos de la empresa…. «particularmente, estoy interesado en EMPRESA por A, B y C», de nuevo, yendo al grano
Hola,
Si actualmente estoy en una empresa de la competencia y quiero probar en otra. A la hora de explicar mis cualidades como profesional, debería hacer alusión al nombre de la empresa en la que estoy?, o debería dejarlo omitido y explicar qué hace la empresa y qué hago yo dentro de ella. Lo mismo aplicaría para el cv.
Un saludo,